Давайте будем точными: "Паровоз системы Малле", меня кстати Маллет как раз не сильно раздражает.
Кстати насчет транскрибции W английской. У меня есть советские издания Конан Дойла, в одних доктор Ватсон, в других Уотсон (собрание сочинений в n томах). Оба варианта правильные\допустимые, но реально сейчас используется Ватсон с подачи легендарного фильма.
и так уж, что бы два раза не вставать, Rivarossi - отнюдь не "красный берег", как где то встречал, а просто две фамилии Riva и Rossi.
|